2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ MOV ]
7:8. ആകയാൽ നീ എന്റെ ദാസനായ ദാവീദിനോടു പറയേണ്ടതെന്തെന്നാൽ: സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്മേൽ പ്രഭുവായിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ നിന്നെ പുല്പുറത്തു നിന്നു ആടുകളെ നോക്കിനടക്കുമ്പോൾ തന്നേ എടുത്തു.
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ NET ]
7:8. "So now, say this to my servant David: 'This is what the LORD of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel.
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ NLT ]
7:8. "Now go and say to my servant David, 'This is what the LORD of Heaven's Armies has declared: I took you from tending sheep in the pasture and selected you to be the leader of my people Israel.
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ ASV ]
7:8. Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel;
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ ESV ]
7:8. Now, therefore, thus you shall say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ KJV ]
7:8. Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ RSV ]
7:8. Now therefore thus you shall say to my servant David, `Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel;
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ RV ]
7:8. Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel:
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ YLT ]
7:8. and now, thus dost thou say to My servant, to David: `Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the comely place, from after the flock, to be leader over My people, over Israel;
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ ERVEN ]
7:8. "You must say this to my servant David: 'This is what the Lord All-Powerful says: I chose you while you were out in the pasture following the sheep. I took you from that job and made you the leader of my people, the Israelites.
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ WEB ]
7:8. Now therefore thus shall you tell my servant David, Thus says Yahweh of Hosts, I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel;
2 ശമൂവേൽ 7 : 8 [ KJVP ]
7:8. Now H6258 therefore H3541 so shalt thou say H559 unto my servant H5650 David, H1732 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 I H589 took H3947 thee from H4480 the sheepcote, H5116 from following H4480 H310 the sheep, H6629 to be H1961 ruler H5057 over H5921 my people, H5971 over H5921 Israel: H3478

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP